Cela fait maintenant presqu’un an entier que notre pratique du Budô est modifiée par les diktats provenant d’autorités de tous azimuts, qui changent d’avis régulièrement, qui sont préoccupées de s’abriter de critiques et d’accusations d’irresponsabilité. En bref, nous constatons que la peur, le doute, l’ignorance et l’insécurité créent une ambiance chaotique qui met en péril la stabilité fragile de la société – de nos vies quotidiennes. Mon propos n’est pas un débat touchant le sujet exprimé ci-dessus, mais plutôt de prendre cette occasion de réfléchir à un concept qui nous parvient du Budô.
La traduction simple donne une idée, mais est loin de nous assurer une compréhension. La traduction la plus littérale serait « L’Esprit Inamovible ». Le problème avec cette traduction simple est que l’on risque d’y voir un esprit figé ou fixé – ainsi de ne pas bouger, changer ou s’adapter – comme une montagne qui ne bouge pas. Il n’y a rien dans Fudô-Shin qui pourrait tolérer un élément sclérotique ; cela serait l’inverse de l’essence de l’idée.
Vous pouvez imaginer que ce concept de Fudô-Shin a, depuis longtemps, comme on dit, fait couler beaucoup d’encre… Cependant, nous devons regarder les origines de la phrase. Premièrement, le dernier caractère, « shin », se prononce aussi « kokoro ». Cela veut dire le plus souvent : le cœur, l’esprit, l’âme, l’essence, le fond, etc. Ici, dans le cas de Fudô-Shin on peut le voir comme indiquant “l’esprit” de Fudô.
Eh bien…Fudô? – c’est quoi alors???
Lire la suite en téléchargeant le PDF de TIKI